Quran 23:15
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ
Ahmad Ali
And then you will certainly die,
Ali Qarai
Then indeed you die after that.
Amhad Khan
Then after that, certainly all of you are to die.
Arberry
Then after that you shall surely die,
Corpus Quran
Then indeed, you after that surely (will) die.
Daryabadi
Then verily, thereafter, ye are sure to die.
Hilali & Khan
After that, surely, you will die.
Maududi
Thereafter you are destined to die,
Muhammad Sarwar
Thereafter you will certainly die
Muhammad Shakir
Then after that you will most surely die.
Pickthall
Then lo! after that ye surely die.
Qaribullah
After that you shall surely die,
Sahih Intl
Then indeed, after that you are to die.
Talal Itani
Then, after that, you will die.
Wahihuddin Khan
after this you shall surely die.
Yusuf Ali
After that, at length ye will die