Quran 23:15

ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ

Ahmad Ali

And then you will certainly die,

Ali Qarai

Then indeed you die after that.

Amhad Khan

Then after that, certainly all of you are to die.

Arberry

Then after that you shall surely die,

Corpus Quran

Then indeed, you after that surely (will) die.

Daryabadi

Then verily, thereafter, ye are sure to die.

Hilali & Khan

After that, surely, you will die.

Maududi

Thereafter you are destined to die,

Muhammad Sarwar

Thereafter you will certainly die

Muhammad Shakir

Then after that you will most surely die.

Pickthall

Then lo! after that ye surely die.

Qaribullah

After that you shall surely die,

Sahih Intl

Then indeed, after that you are to die.

Talal Itani

Then, after that, you will die.

Wahihuddin Khan

after this you shall surely die.

Yusuf Ali

After that, at length ye will die