Quran 21:86

وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُمْ مِنَ الصَّالِحِينَ

Ahmad Ali

And they were admitted to Our grace. Verily they were among the doers of good.

Ali Qarai

We admitted them into Our mercy. Indeed, they were among the righteous.

Amhad Khan

And We admitted them into Our mercy; indeed they are among those who deserve Our proximity.

Arberry

and We admitted them into Our mercy; they were of the righteous.

Corpus Quran

And We admitted them in Our Mercy. Indeed, they (were) of the righteous.

Daryabadi

And We caused them to enter into our mercy, verily they are of the righteous.

Hilali & Khan

And We admitted them to Our Mercy. Verily, they were of the righteous.

Maududi

And We admitted them into Our mercy, for they were of the righteous.

Muhammad Sarwar

We encompassed them in Our mercy; they were righteous people.

Muhammad Shakir

And We caused them to enter into Our mercy, surely they were of the good ones.

Pickthall

And We brought them in unto Our mercy. Lo! they are among the righteous.

Qaribullah

We admitted them to Our Mercy, for they were of the righteous.

Sahih Intl

And We admitted them into Our mercy. Indeed, they were of the righteous.

Talal Itani

And We admitted them into Our mercy. They were among the righteous.

Wahihuddin Khan

We admitted them to Our mercy. They were all righteous men.

Yusuf Ali

We admitted them to Our mercy: for they were of the righteous ones.