Quran 21:16

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

Ahmad Ali

We have not created the heavens and the earth, and all that lies between them, out of fun.

Ali Qarai

We did not create the sky and the earth and whatever is between them for play.

Amhad Khan

And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, unnecessarily.

Arberry

We created not the heaven and the earth, and whatsoever between them is, as playing;

Corpus Quran

And not We created the heavens and the earth and what (is) between them (for) playing.

Daryabadi

And We created not the heaven and the earth and that which is in between in play.

Hilali & Khan

We created not the heavens and the earth and all that is between them for a (mere) play.

Maududi

We did not create in sport the heavens and the earth and all that lies between the two.

Muhammad Sarwar

We did not create the heavens and the earth just for fun.

Muhammad Shakir

And We did not create the heaven and the earth and what is between them for sport.

Pickthall

We created not the heaven and the earth and all that is between them in play.

Qaribullah

It was not in play that We created the heavens and the earth and all that lies between them.

Sahih Intl

And We did not create the heaven and earth and that between them in play.

Talal Itani

We did not create the sky and the earth and what is between them for amusement.

Wahihuddin Khan

It was not in play that We created the heavens and the earth and all that lies between them.

Yusuf Ali

Not for (idle) sport did We create the heavens and the earth and all that is between!