Quran 21:110

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

Ahmad Ali

He knows surely what you say aloud, and what you hide within your breasts.

Ali Qarai

Indeed He knows whatever is spoken aloud, and He knows whatever you conceal.

Amhad Khan

“Indeed Allah knows whatever is said, and knows all what you conceal.”

Arberry

Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.

Corpus Quran

Indeed, He knows the declared [of] [the] speech and He knows what you conceal.

Daryabadi

Verily He knoweth that which is public in speech, and He knoweth that which ye hide.

Hilali & Khan

(Say O Muhammad SAW) Verily, He (Allah) knows that which is spoken aloud (openly) and that which you conceal.

Maududi

Indeed He knows what you say loudly and what you hide.

Muhammad Sarwar

God knows well all that is spoken aloud and all that you hide.

Muhammad Shakir

Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide;

Pickthall

Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal.

Qaribullah

He knows your spoken words and what you hide.

Sahih Intl

Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal.

Talal Itani

He knows what is said openly, and He knows what you conceal.

Wahihuddin Khan

God surely knows what you say openly and also knows what you conceal.

Yusuf Ali

"It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts).