Quran 21:11

وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ

Ahmad Ali

How many habitations that were sinful have We demolished utterly, and raised other people after them.

Ali Qarai

How many a town We have smashed that had been wrongdoing, and We brought forth another people after it.

Amhad Khan

And many a township did We destroy, for they were unjust, and We created other nations after them.

Arberry

How many a city that was evildoing We have shattered, and set up after it another people!

Corpus Quran

And how many We (have) shattered of a town (that) was unjust, and We produced after them another people.

Daryabadi

And how many a city have We overthrown which were doing wrong, and We caused to grow up thereafter anot her nation!

Hilali & Khan

How many a town (community), that were wrong-doers, have We destroyed, and raised up after them another people!

Maududi

How many a wrong-doing town did We shatter and then raise up another people.

Muhammad Sarwar

How many unjust towns did We destroy and replace them with other nations?

Muhammad Shakir

And how many a town which was iniquitous did We demolish, and We raised up after it another people!

Pickthall

How many a community that dealt unjustly have We shattered, and raised up after them another folk!

Qaribullah

How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation.

Sahih Intl

And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people.

Talal Itani

How many a guilty town have We crushed, and established thereafter another people?

Wahihuddin Khan

How many communities of evil-doers We have destroyed, raising up other people after them.

Yusuf Ali

How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?