Quran 20:23

لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى

Ahmad Ali

That We may go on showing you Our greater signs.

Ali Qarai

that We may show you some of Our great signs.

Amhad Khan

“In order that We may show you Our great signs.”

Arberry

So We would show thee some of Our greatest signs.

Corpus Quran

That We may show you of Our Signs the Greatest.

Daryabadi

That We may shew thee of Our Signs the greatest.

Hilali & Khan

"That We may show you (some) of Our Greater Signs.

Maududi

for We shall show you some of Our greatest Signs.

Muhammad Sarwar

This We have done to show you some of Our greater miracles.

Muhammad Shakir

That We may show you of Our greater signs:

Pickthall

That We may show thee (some) of Our greater portents,

Qaribullah

But We shall show you some of Our greatest signs.

Sahih Intl

That We may show you [some] of Our greater signs.

Talal Itani

That We may show you some of Our greatest signs.

Wahihuddin Khan

We shall show you some of Our greatest signs.

Yusuf Ali

"In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.