Quran 2:9

يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Ahmad Ali

They (try to) deceive God and those who believe, yet deceive none but themselves although they do not know.

Ali Qarai

They seek to deceive Allah and those who have faith, yet they deceive no one but themselves, but they are not aware.

Amhad Khan

They wish to deceive Allah and the believers; and in fact they deceive none except themselves and they do not have any understanding.

Arberry

They would trick God and the believers, and only themselves they deceive, and they are not aware.

Corpus Quran

They seek to deceive Allah and those who believe[d], and not they deceive except themselves, and not they realize (it).

Daryabadi

They would deceive Allah and those who believe, whereas they deceive not save themselves, and they perceive not.

Hilali & Khan

They (think to) deceive Allah and those who believe, while they only deceive themselves, and perceive (it) not!

Maududi

They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not.

Muhammad Sarwar

They deceive God and the believers. However, they have deceived no one but themselves, a fact of which they are not aware.

Muhammad Shakir

They desire to deceive Allah and those who believe, and they deceive only themselves and they do not perceive.

Pickthall

They think to beguile Allah and those who believe, and they beguile none save themselves; but they perceive not.

Qaribullah

They seek to deceive Allah and those who believe, but they deceive none except themselves, though they do not sense it.

Sahih Intl

They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.

Talal Itani

They seek to deceive God and those who believe, but they deceive none but themselves, though they are not aware.

Wahihuddin Khan

They seek to deceive God and the believers, but they only deceive themselves, though they do not realize it.

Yusuf Ali

Fain would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive themselves, and realise (it) not!