Quran 2:242
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
So does God pronounce His decrees that you may understand.
Thus does Allah clarify His signs to you so that you may exercise your reason.
This is how Allah explains His verses to you so that you may understand.
So God makes clear His signs for you; haply you will understand.
Thus makes clear Allah for you His Verses so that you may use your intellect.
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments, haply ye may reflect.
Thus Allah makes clear His Ayat (Laws) to you, in order that you may understand.
Thus Allah makes clear His commandments for you: it is expected that you will use your common sense.
Thus does God explain His revelations to you so that perhaps you will have understanding.
Allah thus makes clear to you His communications that you may understand.
Thus Allah expoundeth unto you His revelations so that ye may understand.
Like this Allah clarifies to you His verses in order that you understand.
Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
God thus explains His revelations to you, so that you may understand.
Thus God makes His commandments clear to you, so that you may understand.
Thus doth Allah Make clear His Signs to you: In order that ye may understand.