Quran 2:21
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
So, O you people, adore your Lord who created you, as He did those before you, that you could take heed for yourselves and fear Him
O mankind! Worship your Lord, who created you and those who were before you, so that you may be Godwary
O mankind! Worship your Lord, Who has created you and those before you, in the hope of attaining piety.
O you men, serve your Lord Who created you, and those that were before you; haply so you will be godfearing;
O mankind! worship your Lord, the One Who created you and those from before you, so that you may become righteous.
O Mankind worship your Lord who hath created you and those before you, haply ye may become God-fearing-
O mankind! Worship your Lord (Allah), Who created you and those who were before you so that you may become Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).
O Mankind, submit to your Lord Who created you and those who were before you; in this way only you may expect to save yourselves.
People, worship your Lord who created you and those who lived before you, so that you may become pious.
O men! serve your Lord Who created you and those before you so that you may guard (against evil).
O mankind! worship your Lord, Who hath created you and those before you, so that ye may ward off (evil).
O people, worship your Lord who has created you and those who have gone before you, so that you will be cautious.
O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -
O people! Worship your Lord who created you and those before you, that you may attain piety.
People, worship your Lord, who created you and those before you, so that you may become righteous,
O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness;