Quran 2:149

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Ahmad Ali

Wherever you come from turn towards the Holy Mosque: This in truth is from your Lord. God is not negligent of all you do.

Ali Qarai

Whencesoever you may go out, turn your face towards the Holy Mosque. Indeed it is the truth from your Lord, and Allah is not oblivious of what you do.

Amhad Khan

And wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque; and indeed it is the truth from your Lord; and Allah is not unaware of your deeds.

Arberry

From whatsoever place thou issuest, turn thy face towards the Holy Mosque; it is the truth from thy Lord. God is not heedless of the things you do.

Corpus Quran

And from wherever you start forth, [so] turn your face (in the) direction (of) Al-Masjid Al-Haraam. And indeed, it (is) surely the truth from your Lord. And not (is) Allah unaware of what you do.

Daryabadi

And from whencesoever thou goest forth, turn thy face toward the Sacred Mosque, and verily it is the very truth from thy Lord; and Allah is not neglectful of that which ye work.

Hilali & Khan

And from wheresoever you start forth (for prayers), turn your face in the direction of Al-Masjid-al-Haram (at Makkah), that is indeed the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do.

Maududi

At whatever place you may be, turn your face towards Masjid Haram (at Prayer time) for this is, in fact, a Commandment of your Lord, and Allah is not unaware of what you do.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), wherever you go, turn your face towards the Sacred Mosque (in Mecca). This is the truth from your Lord who is not unaware of what you do

Muhammad Shakir

And from whatsoever place you come forth, turn your face towards the Sacred Mosque; and surely it is the very truth from your Lord, and Allah is not at all heedless of what you do.

Pickthall

And whencesoever thou comest forth (for prayer, O Muhammad) turn thy face toward the Inviolable Place of Worship. Lo! it is the Truth from thy Lord. Allah is not unaware of what ye do.

Qaribullah

From wherever you emerge, turn your face towards the Sacred Mosque. This is surely the truth from your Lord. Allah is never inattentive of what you do.

Sahih Intl

So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your face toward al- Masjid al-Haram, and indeed, it is the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do.

Talal Itani

And wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque. This is the truth from your Lord, and God is not heedless of what you do.

Wahihuddin Khan

Wherever you set out from, turn your face in the direction of the Sacred Mosque -- this is the truth from your Lord: He is not unaware of what you do --

Yusuf Ali

From whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; that is indeed the truth from the Lord. And Allah is not unmindful of what ye do.