Quran 2:131
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
(For) when his Lord said to him: "Obey," he replied: "I submit to the Lord of all the worlds."
When his Lord said to him, ‘Submit,’ he said, ‘I submit to the Lord of all the worlds.’
When his Lord said to him, “Submit”, he said, “I have submitted to the Lord Of The Creation.”
When his Lord said to him, 'Surrender,' he said, 'I have surrendered me to the Lord of all Being.'
When said to him his Lord "Submit (yourself)," he said, "I (have) submitted (myself) to (the) Lord (of) the worlds."
Recall what time his Lord said unto him: submit, he said: I submit to the Lord of the Worlds.
When his Lord said to him, "Submit (i.e. be a Muslim)!" He said, "I have submitted myself (as a Muslim) to the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)."
When his Lord said to him, "Surrender," he promptly responded, "I have surrendered to the Lord of the Universe (and become a Muslim)."
When God commanded Abraham to submit, he replied, "I have submitted myself to the Will of the Lord of the universe."
When his Lord said to him, Be a Muslim, he said: I submit myself to the Lord of the worlds.
When his Lord said unto him: Surrender! he said: I have surrendered to the Lord of the Worlds.
When his Lord said to him: 'Submit' he answered: 'I have submitted to the Lord of the Worlds'
When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds."
When his Lord said to him, “Submit!” He said, “I have submitted to the Lord of the Worlds.”
When his Lord said to him, "Surrender!" he responded, "I have surrendered to the Lord of the Universe,"
Behold! his Lord said to him: "Bow (thy will to Me):" He said: "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe."