Quran 2:117 Translations

Al-Baqara (The Cow) 2:117

بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

Transliteration

BadeeAAu alssamawati waalardi waitha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu

Ahmad Ali

Creator of the heavens and the earth from nothingness, He has only to say when He wills a thing: "Be", and it is.

Ali Qarai

the Originator of the heavens and the earth. When He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is.

Amhad Khan

The Originator of the heavens and the earth – and when He commands a thing, He only says to it, “Be", and it thereupon happens.

Arberry

the Creator of the heavens and the earth; and when He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is.

Corpus Quran

(The) Originator (of) the heavens and the earth! And when He decrees a matter, [so] only He says to it "Be," and it becomes.

Daryabadi

The Originator of the heavens and the earth; and whensoever He decreeth an affair, He only saith unto it: be; and it becometh.

Hilali & Khan

The Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it: "Be!" - and it is.

Maududi

He is the Creator of the heavens and the earth: when He decrees a thing, He merely says, "Be," and there it is.

Muhammad Sarwar

God is the Originator of the heavens and the earth. Whenever He decides to do anything, He just commands it to exist and it comes into existence.

Muhammad Shakir

Wonderful Originator of the heavens and the earth, and when He decrees an affair, He only says to it, Be, so there it is.

Pickthall

The Originator of the heavens and the earth! When He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.

Qaribullah

Creator of the heavens and the earth! When He decrees a thing, He only says: 'Be' and it is.

Sahih Intl

Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, "Be," and it is.

Talal Itani

Originator of the heavens and the earth. Whenever He decrees a thing, He says to it, “Be,” and it becomes.

Wahihuddin Khan

He is the Originator of the heavens and the earth, and when He decrees something, He says only, "Be!" and it is.

Yusuf Ali

To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is.