Quran 19:79
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
Never so. We shall certainly write down what he says, and prolong the extent of his punishment.
No indeed! We will write down what he says, and We will prolong his punishment endlessly.
Never; We shall now record what he says and give him a prolonged punishment.
No, indeed! We shall assuredly write down all that he says, and We shall prolong for him the chastisement;
Nay, We will record what he says, and We will extend for him from the punishment extensively.
By no means! We shall write down that which he saith; and We shall lengthen for him of the torment a length. *Chapter: 19
Nay! We shall record what he says, and We shall increase his torment (in the Hell);
By no means! We shall write down all what he says; and We shall greatly prolong his chastisement,
Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment.
By no means! We write down what he says, and We will lengthen to him the length of the chastisement
Nay, but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment.
On the contrary, We will write down what he says and prolong the length of his punishment.
No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.
No indeed! We will write what he says, and will keep extending the agony for him.
Indeed not. We shall record what he says and shall prolong the punishment for him.
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.