Quran 18:92
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
Ahmad Ali
He then followed (another) road
Ali Qarai
Thereafter he directed another means.
Amhad Khan
He again pursued a purpose.
Arberry
Then he followed a way
Corpus Quran
Then he followed a course
Daryabadi
Thereafter he followed a way.
Hilali & Khan
Then he followed (another) way,
Maududi
Then he set out on another expedition
Muhammad Sarwar
He travelled
Muhammad Shakir
Then he followed (another) course.
Pickthall
Then he followed a road
Qaribullah
Then he followed the road,
Sahih Intl
Then he followed a way
Talal Itani
Then he pursued a course.
Wahihuddin Khan
Then he followed still another path,
Yusuf Ali
Then followed he (another) way,