Quran 18:70
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا
"If you must follow me," he said, "do not ask me any thing until I speak of it to you myself."
He said, ‘If you follow me, do not question me concerning anything until I myself first mention it for you.’
He said, “Therefore if you stay with me, do not ask me about anything until I myself mention it to you.”
Said he, 'Then if thou followest me, question me not on anything until I myself introduce the mention of it to thee.'
He said, "Then if you follow me, (do) not ask me about anything until I present to you of it a mention."
He said: then if thou wilt follow me ask me not of anything until begin thereof some mention.
He (Khidr) said: "Then, if you follow me, ask me not about anything till I myself mention it to you."
He said: "Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you."
He said to Moses, "If you will follow me, do not ask me about anything until I tell you the story about it."
He said: If you would follow me, then do not question me about any thing until I myself speak to you about it
He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee.
He said: 'If you follow me, you must not question me about anything till I myself speak to you concerning it'
He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention."
He said, “If you follow me, do not ask me about anything, until I myself make mention of it to you.”
He said, "Well then, if you would follow me, do not ask me about anything till I speak of it to you."
The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it."