Quran 18:41

أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا

Ahmad Ali

Or else of a morning its water may sink underground, and you will not find a trace of it."

Ali Qarai

Or its water will sink down, so that you will never be able to obtain it.’

Amhad Khan

“Or its water may sink into the earth, so you may never be able to find it.”

Arberry

or in the morning the water of it will be sunk into the earth, so that thou wilt not be able to seek it out.'

Corpus Quran

Or will become, its water, sunken, so never you will be able to find it."

Daryabadi

Or the water thereof become deep sunken so that therefor thou canst not make a search.

Hilali & Khan

"Or the water thereof (of the gardens) becomes deep-sunken (underground) so that you will never be able to seek it."

Maududi

or the water of your vineyard will be drained deep into the ground so that you will not be able to seek it out."

Muhammad Sarwar

or cause the streams in your garden to disappear under the ground such that you will never be able to find them.

Muhammad Shakir

Or its waters should sink down into the ground so that you are unable to find it.

Pickthall

Or some morning the water thereof will be lost in the earth so that thou canst not make search for it.

Qaribullah

or, in the morning its water will be drained into the earth so that you will not have a means to reach it'

Sahih Intl

Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it."

Talal Itani

Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.”

Wahihuddin Khan

or its water may sink into the earth, so that you will never be able to find it again!"

Yusuf Ali

"Or the water of the garden will run off underground so that thou wilt never be able to find it."