Quran 16:65

وَاللَّهُ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

Ahmad Ali

God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth. Here is a sign for those who listen.

Ali Qarai

Allah sends down water from the sky with which He revives the earth after its death. There is indeed a sign in that for a people who listen.

Amhad Khan

And Allah sent down water from the sky and with it revived the earth after its death; indeed in this is a sign for people who keep ears*. (* That listen to the truth.)

Arberry

And it is God who sends down out of heaven water, and therewith revives the earth after it is dead. Surely in that is a sign for a people who have ears.

Corpus Quran

And Allah has sent down from the sky water, then gives life by it (to) the earth after its death. Indeed, in that (is) surely a Sign for a people who listen.

Daryabadi

And Allah hath sent down from the heaven water, then he reviveth the earth thereby after the death thereof; verily therein is a sign for a people who hearken.

Hilali & Khan

And Allah sends down water (rain) from the sky, then He revives the earth therewith after its death. Verily, in this is a sign (clear proof) for people who listen (obey Allah).

Maududi

Allah sends down water from the heaven, and thereby He instantly revives the earth after it lay dead. Verily there is a sign in it for those who have ears.

Muhammad Sarwar

God has sent down water from the sky and has brought the dead earth to life. In this there is evidence (of the truth) for those who listen (carefully).

Muhammad Shakir

And Allah has sent down water from the cloud and therewith given life to the earth after its death; most surely there is a sign in this for a people who would listen.

Pickthall

Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death. Lo! herein is indeed a portent for a folk who hear.

Qaribullah

Allah sends down water from the sky with which He revives the earth after its death. Surely, in this there is a sign for people who listen.

Sahih Intl

And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.

Talal Itani

God sends down water from the sky, with which He revives the earth after its death. In this is a sign for people who listen.

Wahihuddin Khan

God sends down water from the sky and with it revives the earth when it is dead. There is truly a sign in this for people who listen.

Yusuf Ali

And Allah sends down rain from the skies, and gives therewith life to the earth after its death: verily in this is a Sign for those who listen.