Quran 16:40

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

Ahmad Ali

Yet when We will a thing We have only to say: "Be", and it is.

Ali Qarai

All that We say to a thing, when We will it, is to say to it ‘Be!’ and it is.

Amhad Khan

And Our command for anything to occur, when We will it, is that We only say to it, “Be” – and it thereupon happens.

Arberry

The only words We say to a thing, when We desire it, is that We say to it 'Be,' and it is.

Corpus Quran

Only Our Word to a thing when We intend it (is) that We say to it, "Be" and it is.

Daryabadi

Our only saying unto a thing, when We intend it, is that We say unto it: be, and it becometh.

Hilali & Khan

Verily! Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: "Be!" and it is.

Maududi

(As for the possibility of resurrection, bear in mind that) whenever We do will something, We have to do no more than say: "Be", and it is.

Muhammad Sarwar

When We want to bring something into existence, Our command is, "Exist," and it comes into existence.

Muhammad Shakir

Our word for a thing when We intend it, is only that We say to it, Be, and it is.

Pickthall

And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it: Be! and it is.

Qaribullah

When We decree a thing, We only say: 'Be' and it is.

Sahih Intl

Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.

Talal Itani

When We intend for something to happen, We say to it, “Be,” and it becomes.

Wahihuddin Khan

When We will something to happen, all that We say is, "Be!" and it is.

Yusuf Ali

For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is.