Quran 16:19

وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ

Ahmad Ali

God knows what you hide and disclose.

Ali Qarai

and Allah knows whatever you hide and whatever you disclose.

Amhad Khan

And Allah knows what you conceal and what you disclose.

Arberry

And God knows what you keep secret and what you publish.

Corpus Quran

And Allah knows what you conceal and what you reveal.

Daryabadi

And Allah knoweth that which ye keep secret and that which ye publish.

Hilali & Khan

And Allah knows what you conceal and what you reveal.

Maududi

Allah knows all that you conceal and all that you disclose.

Muhammad Sarwar

God knows all that you conceal or reveal.

Muhammad Shakir

And Allah knows what you conceal and what you do openly.

Pickthall

And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim.

Qaribullah

Allah has knowledge of all that you hide and all that you reveal.

Sahih Intl

And Allah knows what you conceal and what you declare.

Talal Itani

And God knows what you hide and what you disclose.

Wahihuddin Khan

God knows all that you conceal and all that you reveal.

Yusuf Ali

And Allah doth know what ye conceal, and what ye reveal.