Quran 15:92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
By your Lord We shall question them one and all
By your Lord, We will question them all
Therefore, by your Lord, We shall question every one of them.
Now by thy Lord, We shall surely question them all together
So by your Lord, surely We will question them all
By thy Lord, We will question them all.
So, by your Lord (O Muhammad SAW), We shall certainly call all of them to account.
By your Lord, We will question them all
By the Lord, We will hold them all responsible
So, by your Lord, We would most certainly question them all,
Them, by thy Lord, We shall question, every one,
so by your Lord, We will question them all
So by your Lord, We will surely question them all
By your Lord, we will question them all.
by your Lord, We shall question them all
Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account,