Quran 15:57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

Ahmad Ali

And asked them: "What matter, O angels, brings you here?"

Ali Qarai

He said, ‘O messengers, what is now your errand?’

Amhad Khan

He said, “And what is your next task, O the sent angels?”

Arberry

He said, 'And what is your business, envoys?'

Corpus Quran

He said, "Then what (is) your business, O messengers?"

Daryabadi

He said: what is your errand, sent ones?

Hilali & Khan

[Ibrahim (Abraham) again] said: "What then is the business on which you have come, O Messengers?"

Maududi

He added: "What is your errand O sent ones?"

Muhammad Sarwar

Messengers, what is your task?"

Muhammad Shakir

He said: What is your business then, O apostles?

Pickthall

He said: And afterward what is your business, O ye messengers (of Allah)?

Qaribullah

He asked: 'Messengers, what is your errand'

Sahih Intl

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

Talal Itani

He said, “So what is your business, O envoys?”

Wahihuddin Khan

Then he asked, "What then is your business, O messengers?"

Yusuf Ali

Abraham said: "What then is the business on which ye (have come), O ye messengers (of Allah)?"