Quran 15:55
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
"We have given you the happy tidings of a truth," they replied. "So do not be one of those who despair."
They said, ‘We bring you good news in truth; so do not be despondent.’
They said, “We have given you true tidings, therefore do not lose hope.”
give me good tidings?' They said, 'We give thee good tidings of truth. Be not of those that despair.'
They said, "We give you glad tidings in truth, so (do) not be of the despairing."
They said: we bear tidings of a truth; be then thou not of the desponding.
They (the angels) said: "We give you glad tidings in truth. So be not of the despairing ones."
They said: "The good tiding we give you is of truth. Do not, therefore, be of those who despair."
They said, "We have given you the glad news for a true reason so do not despair".
They said: We give you good news with truth, therefore be not of the despairing.
They said: We bring thee good tidings in truth. So be not thou of the despairing.
They replied: 'In truth we have given you glad tidings, do not be one of those who despair'
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."
They said, “We bring you good news in truth, so do not despair.”
They said, "We have, indeed, given you glad tidings in truth; do not therefore despair."
They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in despair!"