Quran 15:28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard;
When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to create a human out of a dry clay [drawn] from an aging mud.
And recall when your Lord said to the angels, “I will create man from sounding clay made out of black smelly mud.”
And when thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay of mud moulded.
And when your Lord said to the Angels, "Indeed, I (will) create a human being (out) of clay from black mud altered.
And recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded.
And (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud.
Recall when your Lord said to the angels: "I will indeed bring into being a human being out of dry ringing clay wrought from black mud.
When your Lord said to the angels, "I will create the human being out of pure mud-moulded clay.
And when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape.
And (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered,
When your Lord said to the angels: 'See, I am creating a mortal from clay of molded mud.
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.”
Your Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud.
Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;