Quran 14:49
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
You will see the wicked on that day bound together in chains.
—on that day you will see the guilty bound together in chains,
And on that day you will see the guilty linked together in chains.
And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,
And you will see the criminals, (on) that Day bound together in the chains,
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
And you will see the Mujrimun (criminals, disbelievers in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, polytheists, disobedient to Allah, etc.) that Day bound together in fetters; [Muqarranun in fetters; mean:- with their hands and feet tied to their necks with chains.]
On that Day you shall see the guilty ones secured in chains;
you will see the guilty ones bound in chains,
And you will see the guilty on that day linked together in chains.
Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains,
On that Day, you shall see the sinners coupled together in fetters;
And you will see the criminals that Day bound together in shackles,
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
On that Day you shall see the guilty bound in chains,
And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;-