Quran 10:8

أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Ahmad Ali

Will have Hell as their abode for what they have earned.

Ali Qarai

—it is they whose refuge shall be the Fire because of what they used to earn.

Amhad Khan

Their destination is hell – the recompense of their deeds.

Arberry

those -- their refuge is the Fire, for that they have been earning.

Corpus Quran

Those - their abode (will be) the Fire, for what they used (to) earn.

Daryabadi

These! their abode shall be the Fire, for that which they have been earning.

Hilali & Khan

Those, their abode will be the Fire, because of what they used to earn.

Maududi

their abode shall be the Fire in return for their misdeeds,

Muhammad Sarwar

will all have the Fire as their dwelling for that which they had done.

Muhammad Shakir

(As for) those, their abode is the fire because of what they earned.

Pickthall

Their home will be the Fire because of what they used to earn.

Qaribullah

for them, their refuge is the Fire for what they have been earning.

Sahih Intl

For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.

Talal Itani

These—their dwelling is the Fire—on account of what they used to do.

Wahihuddin Khan

shall have their abode in the Fire in requital for their deeds.

Yusuf Ali

Their abode is the Fire, because of the (evil) they earned.