Quran 1:5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
You alone we worship, and to You alone turn for help.
You [alone] do we worship, and to You [alone] do we turn for help.
You alone we worship and from You alone we seek help (and may we always).
Thee only we serve; to Thee alone we pray for succour.
You Alone we worship, and You Alone we ask for help.
Thee alone do we worship and of Thee alone do we seek help,
You (Alone) we worship, and you (Alone) we ask for help (for each and everything).
You alone do we worship, and You alone do we turn for help
(Lord), You alone We do worship and from You alone we do seek assistance
Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
Thee (alone) we worship; Thee (alone) we ask for help.
You (alone) we worship; and You (alone) we rely for help.
It is You we worship and You we ask for help.
It is You we worship, and upon You we call for help.
You alone we worship, and to You alone we turn for help.
Thee do we worship, and Thine aid we seek.